nadija-rebronja

Nadija Rebronja, Serbia, 1982. Poemas

nadija-rebronjaPoeta, crítica literaria, ensayista y doctora en Literatura, Nadija es autora de varios libros traducidos a numerosas lenguas.

 

 

 

 

Nadija Rebronja

Flamenco utopía

yo no escribo poemas
sólo escucho a las personas
y a las ciudades

 

luis, sobre algunas personas

mientras ella dormía
él se estaba afeitando
en el espejo cazó
el rostro de ella
la miraba
miraba
y sintió
que se parecía a alguien
encontró la forma de los ojos del dictador
los labios del criminal
el mentón del horrendo general
las orejas del carcelero del campo
se despertó
y se fue a hacer voluntariado
en el orfanato
como cada día

 

los músicos en el metro

somos el espacio en blanco
enmarcado en el cero
el círculo es el horizonte
el círculo es el nudo
a la garganta

 

esma, para oscar, el amigo

ayer encontré
un mapa geográfico en tu rostro
intenté comprender
si nací al lado de tu ojo
o en la cercanía de los labios
aunque siga sin entender
porque eso pueda importar

si sonríes
tal vez en tu rostro haya
algún terremoto
o la disolución de yugoslavia
y tu ojo se mueva al lado de tu oreja
tal vez nazca
como tu hermana gemela en motril
aunque todavía desee
que todo eso pueda ser
del todo, del todo insignificante

 

asto, en lengua quechua

en los nombres de las calles
me envuelven
las ideologías
llevo montones de identidades
y ni me devuelvo a recogerlas
cuando ruedan abajo
por la montaña

 

un transeúnte, en el metro

las personas oyen mi nombre,
lo parten, lo rompen
me pintan
letra por letra
leen lo que sueño
lo que haré en el ocaso
confiados
confiados saben
a quien odio
nomen est omen
el hombre es mudo para el hombre
(Traducido por Vuk Angjelinović
Revisado por Luis Chacon Ortiz)

 

Nadija Rebronja (pronunciado Nadia Rebroña 1982, Novi Pazar, Serbia) es poeta, crítica literaria, ensayista y doctora en Literatura. Trabaja como profesora de literatura en la Universidad Estatal de Novi Pazar y ha sido investigadora en las Universidades de Viena (Austria) y Granada (España). Ha participado en las diversas antologías y su poesía está traducida al inglés, al español, al italiano, al francés, al alemán, al polaco, al farsi, al turco, al macedonio y al esloveno. Ha participado en festivales de Poesía en Europa y recientemente en Panamá y Nicaragua. Ha publicado los siguientes libros: “Danza por los mares” (Ples morima, poesía; Novi Pazar, 2008) y “El derviche o el hombre, la vida y la muerte” (Derviš ili čovek, život i smrt, estudio crítico-literario; Belgrado, 2010), “Alfa, Alef, Elif” (poesía en Español, Granada, España, 2011) y “Flamenco utopía” (Kraljevo, 2014).

 

¡Compartir!
Share on FacebookTweet about this on TwitterPin on PinterestShare on Google+Email this to someonePrint this page

Publicado por

Mexking

Freelance webdesigner-webmaster