<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Revista La Otra</title>
	<atom:link href="http://www.laotrarevista.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.laotrarevista.com</link>
	<description>Revista de poesía + Artes visuales + Otras letras</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 19:20:32 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>La Otra-Gaceta 36</title>
		<link>http://www.laotrarevista.com/2010/03/la-otra-gaceta-36/</link>
		<comments>http://www.laotrarevista.com/2010/03/la-otra-gaceta-36/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 21:49:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[La otra gaceta]]></category>
		<category><![CDATA[gaceta36]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laotrarevista.com/?p=1579</guid>
		<description><![CDATA[Carlos Montemayor, la tradición intelectual mexicana
Andrea Revueltas, una rama del gran Naranjo Revueltas
José Ángel Leyva
El autor de Los Santos Inocentes, Miguel Delibes transitó una larga y productiva vida antes de abandonarla hace unos cuantos días. No es el caso de los mexicanos Andrea Revueltas, filósofa, intelectual universitaria quien falleció recientemente. Hija de uno de los [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Carlos Montemayor, la tradición intelectual mexicana<br />
Andrea Revueltas, una rama del gran Naranjo Revueltas</strong><br />
José Ángel Leyva</p>
<div id="attachment_1119" class="wp-caption alignleft" style="width: 97px"><a href="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2009/07/leyva-presentacion-28.jpg"  rel="lightbox[roadtrip]"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2009/07/leyva-presentacion-28-87x100.jpg" alt="José Ángel Leyva" title="José Ángel Leyva" width="87" height="100" class="size-thumbnail wp-image-1119" /></a><p class="wp-caption-text">José Ángel Leyva</p></div>El autor de Los Santos Inocentes, Miguel Delibes transitó una larga y productiva vida antes de abandonarla hace unos cuantos días. No es el caso de los mexicanos Andrea Revueltas, filósofa, intelectual universitaria quien falleció recientemente. Hija de uno de los grandes narradores y rebeldes mexicanos, José Revueltas, fue, junto con su esposo Philipe Cherón, difusora del pensamiento revuelteano.<br />
Carlos Montemayor no vivió suficiente para mostrarnos su capacidad creativa, literaria. Autor de obras de diversos géneros, marcó una andadura enciclopédica que se emparenta a la de numerosos mexicanos como Alfonso Reyes, Rubén Bonifaz Nuño, Octavio Paz, por mencionar a algunos. Rescato una charla con Montemayor en la que nos habla de su obra y su vida.<br />
<span id="more-1579"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p<div id="attachment_1564" class="wp-caption alignnone" style="width: 460px"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/gelman-montemayor-vega-chumacero.jpg" alt="" title="gelman-montemayor-vega-chumacero" width="450" height="338" class="size-full wp-image-1564" /><p class="wp-caption-text">Juan Gelman, Carlos Montemayor, Gutiérrez Vega, Alí Chumacero</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a title="View Carlos Montemayor, la tradición intelectual mexicana on Scribd" href="http://www.scribd.com/doc/28473540/Carlos-Montemayor-la-tradicion-intelectual-mexicana" style="margin: 12px auto 6px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block; text-decoration: underline;">Carlos Montemayor, la tradición intelectual mexicana</a> <object id="doc_36385" name="doc_36385" height="700" width="680" type="application/x-shockwave-flash" data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" style="outline:none;" ><param name="movie" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"><param name="wmode" value="opaque"><param name="bgcolor" value="#ffffff"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><param name="FlashVars" value="document_id=28473540&#038;access_key=key-2l6ky5xum20or7jo65jy&#038;page=1&#038;viewMode=list"><embed id="doc_36385" name="doc_36385" src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=28473540&#038;access_key=key-2l6ky5xum20or7jo65jy&#038;page=1&#038;viewMode=list" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="700" width="680" wmode="opaque" bgcolor="#ffffff"></embed></object></p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="attachment_1565" class="wp-caption alignnone" style="width: 460px"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/montemayor-cortazar.jpg" alt="" title="montemayor-cortazar" width="450" height="337" class="size-full wp-image-1565" /><p class="wp-caption-text">Montemayor, Cortazar</p></div>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laotrarevista.com/2010/03/la-otra-gaceta-36/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Novedades editoriales Marzo 2010</title>
		<link>http://www.laotrarevista.com/2010/03/novedades-editoriales-marzo-2010/</link>
		<comments>http://www.laotrarevista.com/2010/03/novedades-editoriales-marzo-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 21:30:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[La otra gaceta]]></category>
		<category><![CDATA[Notas destacadas]]></category>
		<category><![CDATA[gaceta36]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laotrarevista.com/?p=1578</guid>
		<description><![CDATA[La Otra Num 6
Suscríbete o adquiere La Otra impresa. Ya puedes pagarla por Internet, conoce sus contenidos. No te quedes con las manos vacías, espabílate, donde quiera que vivas, allí la tendrás. Mira de lo que te pierdes.
&#160;

Adquirir la revista.
&#160;
&#160;

&#160;
&#160;

&#160;

&#160;

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>La Otra Num 6</strong></p>
<p><a href="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/01/la-otra-06.jpg"  rel="lightbox[roadtrip]"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/01/la-otra-06-85x100.jpg" alt="" title="la-otra-06" width="85" height="100" class="alignleft size-thumbnail wp-image-1475" /></a>Suscríbete o adquiere <strong><em>La Otra</em></strong> impresa. Ya puedes pagarla por Internet, conoce sus contenidos. No te quedes con las manos vacías, espabílate, donde quiera que vivas, allí la tendrás. Mira de lo que te pierdes.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.laotrarevista.com/Scripts/contacto/suscripciones.htm" target="_blank" title="Pagar mediante PayPal"><img src="http://www.lacabraediciones.com/wp-content/uploads/2009/10/pay.jpg"  alt="PayPal" rel="lightbox[roadtrip]" rel="lightbox[roadtrip]"></a><br />
<a href="http://www.laotrarevista.com/Scripts/contacto/suscripciones.htm" target="_blank" title="Comprar en linea mediante PayPal">Adquirir la revista</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-1578"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/01/la-otra-06.jpg" alt="" title="la-otra-06" width="600" height="701" class="alignnone size-full wp-image-1475" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/02/la-otra-06a.jpg" alt="La Otra Num. 6" title="la-otra-06" width="550" height="429" class="aligncenter size-full wp-image-1510" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/02/la-otra-06b.jpg" alt="La Otra Num. 6 indice" title="la-otra-06b" width="550" height="657" class="aligncenter size-full wp-image-1511" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laotrarevista.com/2010/03/novedades-editoriales-marzo-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Carlos Montemayor. Recuerdos de una friuliana</title>
		<link>http://www.laotrarevista.com/2010/03/carlos-montemayor-recuerdos-de-una-friuliana/</link>
		<comments>http://www.laotrarevista.com/2010/03/carlos-montemayor-recuerdos-de-una-friuliana/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 21:27:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[La otra gaceta]]></category>
		<category><![CDATA[gaceta36]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laotrarevista.com/?p=1577</guid>
		<description><![CDATA[La italiana Mara Donat evoca sus encuentros con el polígrafo mexicano y destaca la importancia de su memoria.
&#160;

&#160;
&#160;
&#160;
Carlos Montemayor y  Friuli Venezia. Recuerdos de una friuliana
&#160;
Mara Donat
&#160;
&#160;
Casi nadie conoce la región Friuli Venezia Giulia, al noreste  extremo de Italia, donde yo nací. Región de frontera. Región Autónoma, dotada  de una cultura y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/02/carlos-montemayor.jpg"  rel="lightbox[roadtrip]"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/02/carlos-montemayor-100x89.jpg" alt="Carlos Montemayor" title="carlos montemayor" width="100" height="89" class="alignleft size-thumbnail wp-image-1544" /></a>La italiana Mara Donat evoca sus encuentros con el polígrafo mexicano y destaca la importancia de su memoria.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-1577"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Carlos Montemayor y  Friuli Venezia. Recuerdos de una friuliana</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Mara Donat</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Casi nadie conoce la región <a href="http://maps.google.com/maps?f=q&#038;source=s_q&#038;hl=en&#038;geocode=&#038;q=Friuli+Venezia+Giulia&#038;ie=UTF8&#038;hq=&#038;hnear=Friuli-Venezia+Giulia,+Italy&#038;z=9" target="_blank">Friuli Venezia Giulia</a>, al noreste  extremo de Italia, donde yo nací. Región de frontera. Región Autónoma, dotada  de una cultura y lengua propias. Por allí pasaba la cortina de hierro. Todo el  mundo sabe que Berlín estaba partido en dos y que había un muro, pero casi nadie  sabe que Gorizia también estaba partida en dos y que había una red y un hilo de  hierro espinado con centinelas en el confín, Gorizia en Italia y Nova Gorica en  Eslovenia.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>El afamado escritor Claudio Magris nació en Trieste. Todo  el mundo conoce la música de Laura Pausini, pero nadie conoce la excelente música  de Elisa, originaria de Monfalcone. Trieste, ciudad del <em>Castello di Miramare</em>, el originario castillo de Chapultepec de Maximiliano.  Ciudad de Italo Svevo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Udine, ciudad donde estudié en la Universidad, es la  ciudad natal de la fotógrafa Tina Modotti.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Friuli, tierra marginal, tierra de frontera, cruce de  culturas. Cultura áspera y de origen campesino, cerrada y recelosa, pero  también cálida y alegre. Autóctona, bárbara, veneciana y latina, con los restos  de Aquileia como real testimonio arqueológico. Tierra friulana, véneta y  giuliana. Ex pertenencia del impero austro-húngaro.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><center><br />
<iframe width="425" height="350" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.com/maps?f=q&amp;source=s_q&amp;hl=en&amp;geocode=&amp;q=Friuli+Venezia+Giulia&amp;ie=UTF8&amp;hq=&amp;hnear=Friuli-Venezia+Giulia,+Italy&amp;ll=46.225918,13.103365&amp;spn=1.408708,3.56781&amp;z=9&amp;output=embed"></iframe><br /><small><a href="http://maps.google.com/maps?f=q&amp;source=embed&amp;hl=en&amp;geocode=&amp;q=Friuli+Venezia+Giulia&amp;ie=UTF8&amp;hq=&amp;hnear=Friuli-Venezia+Giulia,+Italy&amp;ll=46.225918,13.103365&amp;spn=1.408708,3.56781&amp;z=9" style="color:#0000FF;text-align:left">View Larger Map</a></small></center></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><div id="attachment_1544" class="wp-caption alignleft" style="width: 304px"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/02/carlos-montemayor.jpg" alt="Carlos Montemayor" title="carlos montemayor" width="294" height="263" class="size-full wp-image-1544" /><p class="wp-caption-text">Carlos Montemayor</p></div>Carlos Montemayor amaba mi tierra, su esencialidad, su  lengua, su fragancia de campo y uvas. Le encantaba el vino <em>Refosco</em>, mi tinto preferido.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>            Había conocido al escritor en un encuentro de poesía en  lenguas indígenas en la Unam,  hace años, cuando frecuentaba la   Maestría en Letras en la UNAM. Ahí escuché lindos poemas en  lenguas indígenas y por primera vez la voz del poeta brasileño Lêdo Ivo. Al  final del evento me acerqué a saludar a Montemayor, quien de inmediato me  manifestó mucho entusiasmo para mi región italiana Friuli Venezia Giulia y el  vino <em>Refosco</em>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Llevo muchos años entre Italia y México, la última vez  que vi personalmente a Carlos Montemayor fue en en el pueblito campesino de Lestizza,  en la casa cultural Colonos, para un recital de poemas,  acompañado en el evento por su amigo, nuestro  fotografo Danilo DeMarco, otro friulano tan aficionado a México. Fue una linda  noche, al final del evento me acerqué a saludar a Montemayor, quien otra vez  manifestó su gran entusiasmo por la tierra de Friuli y brindamos con un tinto  sabroso, junto con Danilo DeMarco y mi amiga Paola.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Friuli es una tierra linda, entre los Alpes y Austria,  Venecia y el Adriatico, Eslovenia. Poca gente ubica esta tierra italiana  marginal, siempre cerca de Venecia, pero nunca de sí misma. Friuli puerta de  Oriente, puerta de los Balcanes. Por esa frontera los turcos intentaron  invadir  occidente, y es testimonio de  ello la obra teatral en lengua friulana <em>I  Tûrcs tal  Friûl </em>de Pier Paolo  Pasolini. Friuli es la tierra de la mamá de Pasolini, nacida en Casarsa, a 8-10 Km de mi pueblito natal. En  Casarsa está la Casa Museo  Pier Paolo Pasolini. El poeta escribió en friulano la poesía recopilada en <em>La nuova gioventú. Poesie friulane </em>en la  edición de Einaudi, entrañables versos que cantan las belleza campesinas y  míticas de una cultura espontánea, arraigada a la naturaleza.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Casi nadie conoce esta región y sin embargo Montemayor  la amaba y tenía amistades, como Danilo De Marco, el escritor friulano Tito  Maniacco, tenía también gran afecto por mi amigo pintor Bruno Aita.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Los friulanos tenemos en general ciertos rasgos  culturales reconocibles: solemos ser gentes directa y consecuente, conscientes  de nuestra peculiar identidad de frontera y de variedades lingüísticas que se  rechazan una a otra al mismo tiempo que conviven; no  nos gusta dar vueltas, tal vez porque  crecimos en esa frontera, la claridad y la franqueza siempre han sido la mejor estrategia  para defendernos de las intrusiones. Tanto   nos ofenden las traiciones. Cuando abrimos la puerta la abrimos en  serio, somos cerrados al principio, hasta conocer al nuevo llegado, pero luego  somos sumamente cálidos. Eso sentía y compartía Montemayor. El momento de la  comunión de la que somo capaces, en la simplicidad y la alegría de un rico vaso  de <em>Refosco </em>compartido.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>            El día 1 de marzo ha sido lindo encontrar en <em>La Jornada</em> una página dedicada a la  relación de Carlos Montemayor con mi tierra de origen, región Friuli Venezia  Giulia. Tengo un lindo y grato recuerdo de nuestro encuentro allá. Ese  día que se honró su muerte y esta noche en la  Ciudad de México, que es mi segunda casa, pero lejos de mi tierra natal, sentí  una triple nostalgia. A veces no hace falta encontrar a un escritor muchas  veces, con una es suficiente para que se te quede algo adentro. A mí me bastaba  saber que este escritor mexicano, interesado en los derechos humanos, en las  lenguas minoritarias como el náhuatl y   el friulano, y que luchaba por su permanencia. Eso es suficiente, su  ejemplo es suficiente.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Gracias a Carlos Montemayor por haber amado al Friuli  y al <em>Refosco</em> junto con las lenguas  indígenas de México y del mundo. Yo ya soy de aquí y de allá, sin fronteras y  con muchas lenguas. Brindaré a su memoria cuando esté de vuelta. <br />
Con un lindo y grato recuerdo.<br />
M. D.<br />
Posgrado, Doctorado en Letras UNAM</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Mara Donat</strong>, (San Vito al Tagliamento, Italia, 1971) poeta friulana y  estudiante de doctorado en la Universidad Nacional Autónoma de México –UNAM–,  donde se tituló en la  Maestría en Letras  –Literatura Latinoamericana– con “Mención Onorífica” en julio de 2006, licenciada  en lenguas y literaturas extranjeras en la Universidad de Udine  en Italia en 1999.  Ha dado clases de  español a los italianos en Italia y del italiano a los extranjeros, en Italia y  al extranjero. Tiene en activo algunos ensayos sobre Syria Poletti, sobre  Octavio Paz, sobre la poesía de las Madres de Plaza de Mayo, sobre la narrativa  y la poesía del exilio. Actualmente se ocupa de poetas latinoamericanas cuales  Alejandra Pizarnik, Blanca Varela y Coral Bracho. Artículos y traducciones  inversas aparecen en revistas editadas en México (K. Literatura Arte  Pensamiento; Luvina; Dosfilos). Ha traducido al italiano algunos poemas de  autores cordobeses y colabora en proyectos de investigación bajo la  coordinación  de la prof.a Silvana  Serafin de la Universidad  de Udine. Algunos poemas suyos han sido publicados en la revista <em>Corrispondenze e Lingue Poetiche</em> y en  revistas académicas editadas en Udine, Italia. Ha participado en recitales de  poesía en su región Friuli, en el Festival de poesía Stazione di Topolò  (edición 2001) y ha recibido una Mención en el concurso de poesía Lyrike,  municipio de Precenicco (UD), edición 2007.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laotrarevista.com/2010/03/carlos-montemayor-recuerdos-de-una-friuliana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sabines a 10 años de su muerte</title>
		<link>http://www.laotrarevista.com/2010/03/sabines-a-10-anos-de-su-muerte/</link>
		<comments>http://www.laotrarevista.com/2010/03/sabines-a-10-anos-de-su-muerte/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 21:17:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[La otra gaceta]]></category>
		<category><![CDATA[gaceta36]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laotrarevista.com/?p=1576</guid>
		<description><![CDATA[El colombiano-chiapaneco Ricardo Cuéllar habla de su investigación sobre uno de los poetas mexicanos más leídos y más queridos por el pueblo y los universitarios. Es una transcripción de una entrevista en Radio XERA de Chiapas.
&#160;

&#160;
&#160;
ENTREVISTA A RICARDO CUÉLLAR VALENCIA
&#160;
En radio XERA desde los Altos
&#160;
Fredy López Arévalo
&#160;
&#160;
&#160;
&#160;
Los amorosos  callan. El amor es el silencio [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/jaime-sabines.jpg" alt="" title="jaime-sabines" width="79" height="100" class="alignleft size-full wp-image-1555" />El colombiano-chiapaneco Ricardo Cuéllar habla de su investigación sobre uno de los poetas mexicanos más leídos y más queridos por el pueblo y los universitarios. Es una transcripción de una entrevista en Radio XERA de Chiapas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-1576"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>ENTREVISTA A RICARDO CUÉLLAR VALENCIA</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>En radio <em>XERA desde los Altos</em></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Fredy López Arévalo</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="attachment_1554" class="wp-caption alignnone" style="width: 560px"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/jaime-rosario.jpg" alt="" title="jaime-rosario" width="550" height="183" class="size-full wp-image-1554" /><p class="wp-caption-text">Jaime Sabines - Rosario Castellanos</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><div id="attachment_1563" class="wp-caption alignleft" style="width: 83px"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/ricardo-cuellar.jpg" alt="ricardo-cuellar" title="ricardo-cuellar" width="73" height="100" class="size-full wp-image-1563" /><p class="wp-caption-text">Ricardo Cuéllar</p></div><em>Los amorosos  callan. El amor es el silencio más fino, el más tembloroso, el más  insoportable. Los amorosos buscan, los amorosos son los que abandonan, los que  cambian, los que olvidan. Su corazón les dice que nunca han de encontrar; no  encuentran, buscan. Los amorosos andan como locos porque están solos, solos,  solos, entregándose, dándose a cada rato, llorando por no salvar al amor. Les  preocupa el amor. Los amorosos viven al día, no pueden hacer más, no saben.  Siempre se están yendo, siempre, hacia alguna parte. Esperan, no esperan nada,  pero esperan. Los amorosos saben que nunca han de encontrar.</em> </p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/jaime-bellas-artes.jpg" alt="" title="jaime-bellas-artes" width="129" height="130" class="alignright size-full wp-image-1553" /></p>
<p><strong><em>–Hola, muy buenas tardes. Soy  Fredy López Arévalo. Ésta es la media hora para el arte: la crítica literaria,  la poesía y la música. Hoy está en el estudio el poeta, amigo, ensayista  colombiano, Ricardo Cuéllar Valencia, catedrático de la Facultad de Humanidades  de la Universidad Autónoma de Chiapas, para hablar del gran poeta chiapaneco  Jaime Sabines, justo en este 2009 que se ha declarado su año en el décimo  aniversario luctuoso. Estamos en la cabina de la XERA desde los Altos. El poeta  se ha preparado durante muchos años estudiando la obra de Sabines y tiene un  libro inédito que debe ser publicado. Hemos optado por hablar de  Sabines&nbsp;este día para recordarle a nuestro auditorio algo de la creación  literaria de nuestro poeta. Para eso estamos aquí. Bienvenido, Ricardo, muy  buenas tardes.</em></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>–Buenas tardes,  Fredy, muchas gracias por invitarme… En efecto, el fragmento del poema que has  leído de  <em>Los amorosos</em>, es uno de los 18 poemas de su primer libro, <em>Horal</em>,  que ya lo había escrito Jaime Sabines a los 22 años,&nbsp; se ha convertido,  señala la crítica, en un clásico que trata del amor en lengua española. Un  muchacho que a los 22 años logra un poema como éste quiere decir varias cosas:  principalmente que ya había alcanzado&nbsp; madurez intelectual, porque la  forma en la que está escrito poco tiene que ver con lo que habían publicado,  sobre el amor,&nbsp; Juan Ramón Jiménez, García Lorca, Pablo Neruda, entre  otros, lo mejor de la tradición en lengua española en la primera mitad  del&nbsp; siglo xx. Habla&nbsp; una voz nueva, diferente, y en esa medida es  posible que no sea simplemente un joven sino un poeta con voz propia el que  toma la palabra. Eso de la juventud es un poco fetichista, pero hablemos  de <em>Los amorosos</em>. En cierto sentido <em>Horal</em> fractura&nbsp; la poesía amorosa  tradicional, incluso la vanguardista, donde ya no es el hombre que está  admirado y encantado con la presencia de la &nbsp;mujer amada, sino que revela  verdades radicales. Los amorosos siempre habrán de estar solos. El amor de una  pareja termina en un momento dado, el amor no es eterno, pese a las buenas  intenciones de todo tipo. Esta concepción sabiniana del amor está cambiando por  completo la idea&nbsp; de la poesía amorosa en nuestra lengua; ya en las cartas  que escribió a Chepita, editadas recientemente, varias de ellas contemporáneas  de<em> Horal</em>, uno se da cuenta cómo Jaime está en una lucha permanente para  tratar de decir las cosas de una manera distinta. Sabemos que en los primeros  años de su vida en la Ciudad de México él asistía a los círculos literarios  debatiendo con los poetas consagrados y, principiantes, enseñando lo que  trataba de hacer: una poesía diferente. En el tercer poema de <em>Horal</em>,&nbsp; <em>Amargo animal&#8230;</em> va a darnos el tono de su nueva poesía, intimando de  otra forma, deseando encontrarse no él mismo solamente, sino con la condición  humana. Y destaca que ese <em>amargo animal</em> es el de todos los tiempos, prenatal,&nbsp; pre-sustancial. De tal suerte que  la preocupación sabiniana no es una soledad individual, de tipo romántico  tradicional, es exactamente existencialista, hedonista moderna, pero, además,  está tratando de conectarse con la soledad esencial de la condición humana como  lo anunció el alto romanticismo europeo. Yo creo que esos tonos son los que el  joven ya está buscando. Lo más trascendental es: el encuentro con el hombre en  su profunda naturaleza humana. De manera que serían&nbsp; dos polos&nbsp; sus  iniciales búsquedas: la soledad esencial, pre-sustancial y la nueva idea del  amor que va a recorrer&nbsp; sus versos a lo largo de toda la obra. Obvio que  existen antecedentes o, como se dice desde la crítica literaria, relaciones  intertextuales.<strong></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><em>–¿Cuándo te encuentras con el  poeta Jaime Sabines?&nbsp; ¿Cuándo Ricardo Cuéllar Valencia se encuentra con la  poesía Sabiniana? </em></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>–Mira. En  Manizales un grupo de amigos editamos una revista que se llamaba <em>Aire Roto, </em>por allá en 1977 y ahí  publicamos unos fragmentos de <em>Autonecrología</em> del poeta Jaime  Sabines.&nbsp; Alguna vez fui a Bogotá, por el año 75, y me encontré con una  Feria del Libro. Caminaba con mi amigo Juan Manuel Roca y de repente vi dos  libros que me llamaron&nbsp; la atención por sus títulos, <em>Yuria</em>, de  Jaime Sabines, y <em>Vendimia</em> <em>del juglar</em>, de Marco Antonio Montes de  Oca. Antes de empezar a ojearlos me dice Juan Manuel: Ese libro de&nbsp;  Sabines es muy bueno. Compré los libros, los leí,&nbsp; me encantaron por la novedad  de sus metáforas, los ritmos y la belleza con que fueron escritos. Muy  distintos cada uno: uno expresionista y el otro barroco. Poco tiempo después  tuve a la mano <em>Recuento de poemas</em> y me fascinó. Es un libro de  renovación del lenguaje poético de nuestra lengua, impresionante. No sólo es un  nuevo respiro que logra para la poesía sino la búsqueda del cuerpo renovado,  del nuevo cuerpo, que era una de las preocupaciones de mi escritura poética de  esos días, de modo que encontrarme con la poesía de Sabines fue dar un salto  muy grande hacia adelante en la escritura poética. Siempre me ha acompañado. <br />
En una  ocasión&nbsp; estábamos en la Ciudad de México Rodrigo Núñez de León y yo,  invitados a un homenaje a Joaquín Vásquez Aguilar en la Casa del Poeta Ramón  López Velarde. Asistimos con David Huerta, Elba Macías, Adolfo Castañón y se me  ocurrió decirle a Rodrigo, al salir del acto, que&nbsp; me presentara a Jaime  Sabines; le dije que yo lo quería entrevistar; ellos eran amigos desde Chiapas.  Lo llamó y le dijo: Ricardo Cuéllar Valencia lo quiere entrevistar, es el autor  del ensayo que salió en la revista <em>La palabra y el hombre </em>sobre su  poesía: <em>Aproximaciones a la poesía de Jaime Sabines. </em>Le respondió el  maestro: “Sí, lo he leído. Lo conozco. Tráigalo.” Así fue como llegué a la casa  de Sabines al día siguiente. Nos saludamos. Ya estaba mal de sus piernas. Tuvo  el noble gesto de parase apoyado en las&nbsp; muletas y extenderme su mano. Me  invitó a sentarme a su lado, en&nbsp; una silla de mimbre. Pareció como si  siempre nos hubiésemos conocido. Nos fuimos tratando, de inmediato, como dos  viejos amigos, con gran empatía. Nos pusimos a&nbsp; platicar de Colombia. Me  dijo que recién casado se fue a pasar su luna de miel a Bogotá y que estuvo  fascinado conociendo el Cerro de Monserrate y otros lugares; también que había  un muchacho que tenía un programa de radio en Cali, quien leía su poesía. Le  dije: Usted es bastante leído&nbsp; en Colombia. Hay mucho lector de su obra en  todas las ciudades. Yo traía la solicitud de los directores del Festival Internacional  de Poesía de&nbsp; Medellín para que Sabines fuera a leer allá, pero finalmente  las quejas físicas no lo dejaran llegar al Festival,&nbsp; para sus lectores  colombianos y los poetas asistentes hubiese sido una maravilla. Él lo deseo  pero no pudo. Así fue como nos conocimos.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>La entrevista fue  muy interesante porque yo le pregunté, principalmente sobre la poesía  chiapaneca. Creo que es la única entrevista que se le hizo sobre los poetas  chiapanecos, no conozco ninguna otra, y he leído por lo menos unas 25.&nbsp;Le  pregunté por los poetas que lo anteceden&nbsp; y algún respeto y admiración  sentía por Rodulfo Figueroa y Duvalier; mas, sin embargo, no me dio mucho gusto  su mención de Ramón Roserberg Mancilla, a quien leyó y se lo aprendió de  memoria,&nbsp;&nbsp; decía poemas de él en la cantina y exclamaba: esto sí es  poesía, cuentan sus amigos, de esos días. Se me hizo muy extraño.&nbsp; Su  grado de admiración por Rosario Castellanos, su íntima amiga y compañera de  generación, fue muy especial. Son los dos que logran romper con la tradición,  con la escritura poética mexicana.&nbsp;A Rosario Castellanos no se le ha  estudiado como poeta; se le ha reivindicado escasamente como&nbsp; novelista  sociopolítica, que es muy importante, pero para mí trasciende más la obra  poética. No se le ha estudiado, de verdad.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>La poesía de&nbsp;  Jaime Sabines&nbsp; empieza a estudiase, pero más se le ha difundido, que  bueno; se le han hecho homenajes; en mi libro de investigación sobre su  obra&nbsp; recojo más de 100 textos donde se habla de su obra poética desde  distintos puntos de vista: homenajes al amigo, textos afectuosos; hay ensayos  bastante lúcidos. Por supuesto, los de las españolas son trabajos que lo  reconocen con análisis&nbsp; esclarecidos resultado de tesis  doctorales;&nbsp;tuve acceso a varias de ellas.&nbsp; Referente a los  escritores mexicanos no hay poeta que no haya escrito sobre Sabines. <br />
Las entrevistas  son 16, ordenadas y clasificadas; armo también una poética tomada de poemas,  entrevistas y&nbsp; discursos donde Sabines habla sobre la poesía. Concibo una  antología de poesía amorosa, erótica, mística; apenas algunos mencionan la  poesía mística de Sabines. Hablo en el ensayo introductorio de la lucha feroz  contra metafísica desde el primer libro y la subversión de la&nbsp; mística de  la poesía en&nbsp; lengua española, en ciertos momentos de la obra poética de  Jaime Sabines.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><em>–Poeta, desde la perspectiva  académica, ¿cómo se aborda la poesía de Sabines, en tus cursos académicos?  ¿Esta educación es parte de la formación de los universitarios?</em></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>–En efecto.  Imparto un curso  <em>Literatura  hispanoamericana actual</em>.&nbsp; La trampa es la palabra <em>actual</em>. La&nbsp; cuestioné porque no se trata sólo de los jóvenes  sino de lo que es actual y plenamente vigente. Para no ir muy lejos, empecé el  curso con un análisis del primer libro de Sabines, <em>Horal</em>, y del primer  poema de Rosario Castellanos, <em>Trayectoria del polvo</em>. Vimos otros poetas  hispanoamericanos. Cerré el curso con la poesía de Juan Bañuelos y Joaquín  Vásquez Aguilar. <br />
Di un curso, el  año 2008, sobre literatura chiapaneca y me&nbsp; dediqué un poco a la obra  literaria y retórica  de fray Matías de  Córdoba, Rodulfo Figueroa y Armando Duvalier e hicimos homenajes públicos, en  la Facultad,  a esos&nbsp; escritores. De  eso se trata, de profundizar, en mis cátedras, en las  obras de los escritores que más conozco, que  más he estudiado, y desde la Facultad de Humanidades, desde Chiapas, espacio  donde se deben impulsar los estudios sobre la poesía de Jaime Sabines, y  otros.  Considero, con toda claridad, no  seguir esperando que la UNAM,&nbsp; el Colegio de México, la UAM nos enseñen  los libros que ellos hacen sobre Sabines y Rosariio, sino que aquí, además,  contamos con ventajas precisas e ineludibles: el privilegio y la cercanía de  pensarlos con más verdad, con esa verdad que hace posible la territorialidad  vivida, asumida, las amistades como testigos reales de la sobrevivencia y, por  supuesto, todo lo que implica el ethos.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Desde  Chiapas,&nbsp; se entiende mejor la poesía de Sabines, más que desde cualquier  otra parte. Hay un sabor, hay un aire chiapaneco en su obra, una forma de ser  de la palabra, sin caer en chovinismos y menos en localismos, pero quien vive  aquí entiende el tono de la voz del chiapaneco, y&nbsp; Sabines lo hace  poéticamente inconsciente, de manera magistral; allí está el calor de Tuxtla,  esa parte tropical se encuentra en <em>Tarumba</em>,  sin hablar de la subversión de la mística y la lucha feroz contra la  metafísica, que es fundamental y decisiva para la nueva poesía escrita en la  lengua española. Se trata de analizar e interpretar el texto, verso a verso,  revelando las figuras literarias recurrentes, los ritmos y los sentidos  profundos, humanos,&nbsp; filosóficos y literarios, obviamente de la poética  allí subyacente.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laotrarevista.com/2010/03/sabines-a-10-anos-de-su-muerte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jacobo Rauskin. Paraguay, 1941</title>
		<link>http://www.laotrarevista.com/2010/03/jacobo-rauskin-paraguay-1941/</link>
		<comments>http://www.laotrarevista.com/2010/03/jacobo-rauskin-paraguay-1941/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 20:22:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[La otra gaceta]]></category>
		<category><![CDATA[gaceta36]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laotrarevista.com/?p=1575</guid>
		<description><![CDATA[Una muestra de su poesía.
&#160;
&#160;

&#160;
&#160;
&#160;
&#160;
Jacobo Rauskin
&#160;
 Estos poemas pertenecen a Los años en el viento, 2008.
&#160;
La nave
&#160;
Se parece a nuestra esperanza.
Navega todavía, no sabemos cómo,
entre viejos cargueros remozados
que a nadie engañan cuando se van a pique.
Su bandera de conveniencia
es un inconveniente panameño,
liberiano, chipriota.
Su carga es un misterio profundo.
Sus tripulantes, cuando no hablan inglés,
insultan en la lengua [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/rauskin-jacobo.jpg"  rel="lightbox[roadtrip]"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/rauskin-jacobo-100x88.jpg" alt="" title="rauskin-jacobo" width="100" height="88" class="alignleft size-thumbnail wp-image-1562" /></a>Una muestra de su poesía.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-1575"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Jacobo Rauskin</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong> Estos poemas pertenecen a <em>Los años en el viento</em>, 2008.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>La nave</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Se parece a nuestra esperanza.<br />
Navega todavía, no sabemos cómo,<br />
entre viejos cargueros remozados<br />
que a nadie engañan cuando se van a pique.<br />
Su bandera de conveniencia<br />
es un inconveniente panameño,<br />
liberiano, chipriota.<br />
Su carga es un misterio profundo.<br />
Sus tripulantes, cuando no hablan inglés,<br />
insultan en la lengua de Neptuno.<br />
Podemos verla esta mañana<br />
desde una playa de bañistas<br />
o de este lado de la tevé.<br />
En un mar de petróleo derramado,<br />
esa inocente proa busca un rumbo.<br />
Abre un surco, lo abre ahí,<br />
donde desovan muerte los peces<br />
y se empatanan hasta morir<br />
las hambrientas gaviotas hambreadas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Aquel café</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Un día ya lejano para todos,<br />
incluso para mí,<br />
que estoy hecho de pura lejanía,<br />
cierra sus puertas un café notable,<br />
antiguo, frecuentado por gente conocida<br />
y por gente común, por gente de café,<br />
gente sin prisa, gente que se ofrece<br />
a la conversación entendida como un arte;<br />
a los dados, que son un descanso;<br />
al ajedrez, que es una metáfora del destino;<br />
y al billar, que no deja de ser un intento<br />
de humana perfección lúdica.<br />
Con la verdad del tedio y con el dolor del tiempo,<br />
dibujo ahora flores a su memoria.<br />
Flores rupestres, claro, porque<br />
era una cueva aquel café.<br />
Una cueva con cierta magia.<br />
Un lugar para oír palabras<br />
que venían de lo más hondo de mí mismo<br />
como si en realidad salieran de una cueva.<br />
Creo haberlas oído durante años.<br />
Creo haberlas oído cuando las luces<br />
- estalactitas de neón y estalagmitas de lo mismo-<br />
se encendían, iluminándome.<strong>&nbsp;</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Teresa</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>En el puerto, en un barrio del puerto<br />
y en un barrio de voces de entonces,<br />
circulaba, tenía vida propia<br />
una dura expresión de disgusto instantáneo.<br />
La oímos en tantas, <br />
tantísimas películas italianas,<br />
la repetíamos en italiano, la traducíamos<br />
para nosotros mismos: “ Puerca miseria”.<br />
El puerto era trabajo y cansancio,<br />
el río era un lamento,<br />
el ocio era el anzuelo de un bagre ocasional<br />
y, desde un patio de la esperanza,<br />
con la ropa tendida en las cuerdas,<br />
saludaba Teresa a los barcos.<br />
Conversar…Conversábamos con ella<br />
a la hora de las naranjas<br />
chupadas y arrojadas por la borda<br />
y a la hora de alguna confesión,<br />
cuando la gente de la ribera<br />
y las casitas de la ribera<br />
eran un solo y largo abandono.<br />
Una y otra vez nos decía,<br />
variando estas palabras:<br />
-Quiero irme de aquí, ya no tengo yo a nadie.<br />
Cierta oscura belleza<br />
surgía en ella con urgencia,<br />
surgía con la blusa vieja siempre limpia.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Clandestino</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Es verdad, el ayer vive en mí.<br />
Soy un cronista de otro tiempo.<br />
En este mismo instante, sin ir más lejos,<br />
soy un eco del tren internacional,<br />
de los viajeros que viajaban entonces<br />
en los vagones de tercera rumbo al destierro<br />
o, más amablemente,<br />
a la tierra del dulce de membrillo.<br />
Recuerdo la estación, el tren, el andén,<br />
la mucha gente, el mucho frío.<br />
Recuerdo el reloj, la campana,<br />
los pasajes en tinta lila<br />
y el año impreso en el calendario.<br />
Sobre todo, reecuerdo un destello.<br />
Un destello cruzando la noche<br />
era aquel hombre a punto de subir al tren.<br />
Uno del bando perdedor, un clandestino.<br />
Ahí lo encuentran, lo capturan ahí.<br />
Fue un descuido increíble, dijeron<br />
quienes algo sabían del episodio.<br />
Durante años, para no comprometer a la familia,<br />
lo mencionaban en un susurro.<br />
Hoy ni siquiera lo mencionan.<br />
Yo lo recuerdo de esta manera.<br />
Armó su brazo por un sueño<br />
y no fue astuto ni lo acompañó la buena suerte,<br />
compañera de tantos.<br />
Lo derrotaron, lo persiguieron</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>también después de su derrota.<br />
Lo llevaron de la estación a una zanja.<br />
Lo mataron ahí, según algunos.<br />
Según otros, llego muerto.<br />
Como yo no le hago el juego a los testigos,<br />
digo que viaja en este recuerdo.<br />
El tren sigue su marcha bajo las estrellas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Égloga posible</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>El carro lleva ramas<br />
de las que conocieron el beso de un machete<br />
y los infames dientes de un serrucho.<br />
Son los vestigios vegetales<br />
de un típico jardín que ilustra<br />
el ocio de la clse media.<br />
Con el carrero, su mujer.<br />
Es el fin de la tarde.<br />
Es un camino que parece no tener fin.<br />
Lento, lerdo, cuadrúpedamente harto<br />
de tirar y tirar del carro, el caballo<br />
ya no responde al látigo.<br />
Le habla el hombre al caballo.<br />
No le hace caso, no resulta.<br />
Y la mujer, encinta y cálida<br />
a la manera de las encintas por primera vez,<br />
algo también le dice al caballo.<br />
Se apaga el sol, será la noche cuando lleguen<br />
a las orillas de la ciudad,<br />
a la casa siempre en peligro<br />
de inapelable desalojo.<br />
El hombre soltará al caballo<br />
y el pasto reconocerá un relincho,<br />
la mujer se pondrá a zurcir un vestido<br />
y vendrá la luna a mirarse<br />
en un balde de agua.<br />
Acaso sea toda<br />
la vida pastoril aún posible.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Escrito a mano</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pasamos y un cartel nos dice<br />
que ahí venden carbón.<br />
¿ Se vende ?  Se vendía.<br />
Hoy es oscuramente ayer<br />
frente a esa carbonería.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Compañeros</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Un pedazo de pan, un rayito de sol<br />
en la rubia corteza del pan.<br />
Un rayito de vino en medio del pecho<br />
y en el antiguo comedor obrero.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Después volvían a la fábrica,<br />
al desgano secreto, subversivo, al tiempo<br />
del trabajo comprado y la vida robada.<br />
En una claraboya envejecía el cielo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Con el cansancio, el fin de la jornada.<br />
Con el atardecer, el silbato.<br />
Triste, mecánica cigarra patronal,<br />
y aun así les cantaba.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Canción para  recordarte</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>En la estación de servicio,<br />
eras como la lluvia<br />
que servía de colirio</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>a tantos ojos cansados<br />
del volante y de la ruta:<br />
puro ripio, puro campo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Mujer caída del cielo,<br />
atendías la posada,<br />
fonda, si no merendero,</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>mesón o bien cualquier cosa:<br />
algo así como un anexo<br />
al cansancio de las horas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Atendiendo la posada,<br />
tiempo tenías de sobra<br />
para sacarte las ganas</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>de leer una novela,<br />
una revista, un periódico<br />
y también algún poema.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Nunca escribí ese poema.<br />
¡ Cuánto me hubiera gustado<br />
disfrazarlo de novela</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>y vivir un culebrón<br />
dichosamente contigo!<br />
Amor, sí, de quita y pon.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Hoy canto al menos la dicha<br />
de recordarte un instante<br />
como la lluvia de un día,</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>de todo un día, de muchos<br />
y hermosos días de lluvia<br />
que un solo día son, uno.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Si no fuera por ese  árbol</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>El camino del viento,<br />
la melodía de la lluvia<br />
y el apogeo de los paraguas.<br />
Entonces aparece un árbol,<br />
un tarumá florido,<br />
y por algo calla la piedra,<br />
por algo enmudece el ladrillo.<br />
Si no fuera por ese árbol<br />
verdeando en el viento<br />
con sus flores azules, casi lilas<br />
en la lluvia de octubre;<br />
si no fuera por ese árbol,<br />
y por su ninfa,<br />
que busca la cintura del viento<br />
para ceñirla en un abrazo;<br />
si no fuera por ese árbol,<br />
hoy, esta tarde<br />
me quedaría yo mirando<br />
la ciudad que perdieron mis años.<br />
Un kiosco en ruinas,<br />
cierto zaguán con telarañas,<br />
otro taller mecánico desierto<br />
y unos grises baldíos techados<br />
que fueron cines.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Al viento</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>¿Qué puedes hoy traerme<br />
que no me hubieras ya dejado<br />
con algún atardecer bajo un árbol<br />
en el interminable verano de esta tierra?<br />
Sin embargo, te espero.<br />
Ven, compañero de cigarras tardías<br />
y de las dos primeras estrellas,<br />
las que tímidamente anuncian el cielo,<br />
las que anuncian la noche que llega,<br />
las que anuncian el próximo encuentro<br />
de un hombre con su amor. Ven, viento,<br />
no te demores, ella conoce el sitio,<br />
el delgado arroyuelo, el árbol, y, contigo,<br />
tendrán un temblor nuevo las hojas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Ella, tan bella</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>1</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Cualquier viento que dura,<br />
mientras dura se pierde.<br />
Como brisa con plumas,<br />
sopla el amor, si vuelve.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>2</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sólo porque es pequeña,<br />
creo en esta esperanza mía.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sólo porque es pequeña<br />
y porque aquí me quiere,</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>sin decirme nada, viviendo<br />
hoy conmigo sus horas</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>y un sentir que aún es música<br />
y es amor que regresa.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>3</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Bella, <em>de jeans</em>, de jazmines<br />
en ambas manos muy juntas<br />
para dejarlos ahí,<br />
sobre la mesa o la cama.<br />
Comer un rato, dormir,<br />
interrumpirnos el sueño,<br />
intercambiarnos los cuerpos.<br />
A veces, al despertarnos,<br />
hay música y hay pereza.<br />
Es así como le gusta<br />
al viento en la casa abierta.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>4</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ella y yo hablamos de la lluvia<br />
como se habla de una amiga.<br />
Y después no decimos una sola palabra,<br />
pero ella tiene ojos de preguntar quién sabe qué<br />
y se lleva la mano a la cabeza y encuentra lluvia,<br />
se toca las mejillas<br />
y encuentra lluvia en gotas aun más delicadas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>5</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Lejos del mundo y su quimera.<br />
Es decir, muy cerca de mí.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Bella con la frescura de la lluvia.<br />
Bella como el verano cuando llueve con flores.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Nada, nada de ropa.<br />
La desnudez le sienta entalladamente al cuerpo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>6</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Un rato miro al cielo<br />
creyendo que así miro<br />
un patio con estrellas.<br />
Y a mi lado la veo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="attachment_1562" class="wp-caption alignnone" style="width: 235px"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/rauskin-jacobo.jpg" alt="Jacobo Rauskin" title="rauskin-jacobo" width="225" height="200" class="size-full wp-image-1562" /><p class="wp-caption-text">Jacobo Rauskin</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Jacobo  Rauskin</strong> nació en Villa Rica, Paraguay en 1941. Es  uno de los poetas paraguayos más representativos de la actualidad. Desde los  años 60 ha publicado más de una decena de libros de poemas, entre ellos: Oda  (1964);<em> Casa perdida</em> (1971); <em>Naufragios</em> (1984); <em>Jardín de la pereza</em> (1987); <em>La  noche del viaje</em> (1988, <em>Premio La  República</em> 1989); <em>La canción andariega</em> (1991, Premio El Lector); <em>Alegría de un  hombre que vuelve</em> (1992); y <em>Fogata y  dormidero de caminantes</em> (1994). Sus poemas han aparecido en diversas revistas  y publicaciones antológicas paraguayas y extranjeras. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laotrarevista.com/2010/03/jacobo-rauskin-paraguay-1941/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cuentos de Milcíades Arévalo</title>
		<link>http://www.laotrarevista.com/2010/03/cuentos-de-milciades-arevalo/</link>
		<comments>http://www.laotrarevista.com/2010/03/cuentos-de-milciades-arevalo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 20:07:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[La otra gaceta]]></category>
		<category><![CDATA[gaceta36]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laotrarevista.com/?p=1574</guid>
		<description><![CDATA[“Manzanitas verdes” es el título del libro de cuentos de este autor colombiano. Aquí un par de relatos y una reseña del libro.
&#160;

&#160;
&#160;
&#160;
&#160;
&#160;
Cuentos de Milcíades  Arévalo 
&#160;

&#160;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/manzanitas-verdes.jpg"  rel="lightbox[roadtrip]"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/manzanitas-verdes-66x100.jpg" alt="" title="manzanitas-verdes" width="66" height="100" class="alignleft size-thumbnail wp-image-1559" /></a>“Manzanitas verdes” es el título del libro de cuentos de este autor colombiano. Aquí un par de relatos y una reseña del libro.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-1574"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="attachment_1560" class="wp-caption alignnone" style="width: 460px"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/milciades-arevalo.jpg" alt="Milcíades Arévalo" title="milciades-arevalo" width="450" height="300" class="size-full wp-image-1560" /><p class="wp-caption-text">Milcíades Arévalo</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a title="View Cuentos de Milcíades  Arévalo on Scribd" href="http://www.scribd.com/doc/28469118/Cuentos-de-Milciades-Arevalo" style="margin: 12px auto 6px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block; text-decoration: underline;">Cuentos de Milcíades  Arévalo</a> <object id="doc_70270" name="doc_70270" height="700" width="680" type="application/x-shockwave-flash" data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" style="outline:none;" ><param name="movie" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"><param name="wmode" value="opaque"><param name="bgcolor" value="#ffffff"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><param name="FlashVars" value="document_id=28469118&#038;access_key=key-2afeh2hzxdfkjde0mktr&#038;page=1&#038;viewMode=list"><embed id="doc_70270" name="doc_70270" src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=28469118&#038;access_key=key-2afeh2hzxdfkjde0mktr&#038;page=1&#038;viewMode=list" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="700" width="680" wmode="opaque" bgcolor="#ffffff"></embed></object></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/manzanitas-verdes.jpg" alt="" title="manzanitas-verdes" width="250" height="374" class="alignnone size-full wp-image-1559" /></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laotrarevista.com/2010/03/cuentos-de-milciades-arevalo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Joumana Haddad, Líbano 1970</title>
		<link>http://www.laotrarevista.com/2010/03/joumana-haddad-libano-1970/</link>
		<comments>http://www.laotrarevista.com/2010/03/joumana-haddad-libano-1970/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 19:51:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[La otra gaceta]]></category>
		<category><![CDATA[gaceta36]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laotrarevista.com/?p=1573</guid>
		<description><![CDATA[Enrique Hernández-D´Jesús, poeta y fotógrafo venezolano escribe sobre eros y tanatos presentes en la escritura de la libanesa. Un poema.
&#160;

&#160;
&#160;
Joumana  Hadad
&#160;
LA  FRUTA, EL CUERPO MÁS DESEADO
&#160;
Enrique  Hernández-D’Jesús
&#160;
&#160;
 “Aquí estoy desnuda, objeto de un deseo que me  provoca esta ensoñación de mi propia piel. Siempre lo supe. Por eso nunca quise  fotografiarme [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/joumana.jpg"  rel="lightbox[roadtrip]"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/joumana-100x97.jpg" alt="" title="joumana" width="100" height="97" class="alignleft size-thumbnail wp-image-1556" /></a>Enrique Hernández-D´Jesús, poeta y fotógrafo venezolano escribe sobre eros y tanatos presentes en la escritura de la libanesa. Un poema.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-1573"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Joumana  Hadad</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>LA  FRUTA, EL CUERPO MÁS DESEADO</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Enrique  Hernández-D’Jesús</p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="attachment_1551" class="wp-caption alignnone" style="width: 260px"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/enrique-hernandez.jpg" alt="Enrique Hernández" title="enrique-hernandez" width="250" height="333" class="size-full wp-image-1551" /><p class="wp-caption-text">Enrique Hernández</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<p> “Aquí estoy desnuda, objeto de un deseo que me  provoca esta ensoñación de mi propia piel. Siempre lo supe. Por eso nunca quise  fotografiarme yo misma, a pesar de mi talento y vocación para este arte  equívoco&#8230; Vivo sólo en la mirada deseante de él, quien es mi espejo. Es la  ruta de un conocimiento propio, único, más allá de cualquier vanidad, más acá  del narcisismo. Desnuda y deseada, luego soy&#8230; Soy como una fruta: anónima,  casi sin rostro, deleitable&#8230;”   Tina Modotti</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><div id="attachment_1557" class="wp-caption alignright" style="width: 260px"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/joumana-haddad.jpg" alt="joumana-haddad" title="joumana-haddad" width="250" height="376" class="size-full wp-image-1557" /><p class="wp-caption-text">Joumana Haddad</p></div>El  arte de desnudar la palabra, es una de las profesiones más antiguas de la  humanidad: “El Cantar de Los Cantares”, la revive en cada sensible movimiento  de los seres, en las realidades humanas, en el amor de la amada, en la  comunión. En estos versos de la poeta Libanesa Joumana Haddad, esto lo  encontramos en los Cantos de Salomé, Nefertiti y Balkis, en un salto mortal al  arte de amar. El amor sufre amando. La creación de la mujer en lo amatorio,  sorpresiva, mira, es dura, con asombro, entra en el horizonte del cuerpo  encadenado, en la línea intensa, en la emoción de escribir, en los arabescos  líricos. La voz heredada de sus ancestros, del mundo árabe, de los verbos del  surrealismo, de las luces y de las sombras.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Solitaria  regresa al Edén, al lugar más remoto de la memoria, ahí nació el espectáculo, y  la palabra se sienta frente a la primera mujer del Paraíso, con sus elementos,  su capacidad de mitos y voces deslumbrantes. Ella la hembra modelada por dios,  mágica, hermosa, similar al primer varón. <em>“El  Retorno de Lilith”</em>: …Soy Lilith, el secreto de los dedos que insisten.  Perforo el sendero, divulgo los sueños, destruyo ciudades de hombres con mi  diluvio. No reúno dos de cada especie para mi arca. Más bien los transformo a  todos para que el sexo se purifique de toda pureza… La primera mujer, la  original, independiente y libre, de larga cabellera, cantaba en su ventana  ciega, cubierta por una serpiente, rodeada de sátiros, diablillos y luces de  bengala, incendiando los ríos. Lilith no se sometió a las tentativas de Adán.  Aprendida en los desiertos y los bosques como “cazadora”, y por los iniciados  de la piedra negra. En No he pecado bastante, La Pantera Escondida, la metáfora  de la creación, la armonía y el caos se hacen cómplices de la poesía, con las  pulsiones simples e insólitas; allí las formas concentran su atención en  momentos turbadores, en estado de amor, en un amor siempre absoluto, en  imágenes poéticas, en el desnudo espacial de la lengua, en la versificación  intensa. Este juego y saltos de palabras, la palabra en sus distintos estados  anímicos, en la experiencia de un mundo que tiembla en cada momento, fascinando  y encadenado con su naturaleza posible, busca las regiones inexploradas, los  artilugios, donde se corren los riesgos perpetuos del lenguaje de la vida, el  palpitar de un horizonte, la visibilidad en todos estos versos, en la lúcida  interpretación de los cantares:Ella tiene la cabellera más lejana que un placer  que acaba de pasar y en la sonrisa mil promesas que no impiden la lluvia. Sus  colores son una paleta de temblores, ya cicatriz de ondas, ya claro de  cuchillo. Ningún cartero llama a su puerta porque no se le conoce morada.  Tampoco se le conoce fin, porque es libre como un árbol.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p> <br />
Y  como un árbol, sube.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p> <br />
Ven</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Recógela  a flote en tus ojos.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>En  Joumana Haddad, es el tiempo poético el que fuerza a la rosa, no la espina, y  así las acciones del golpe de dados del azar: la provocación, encuentra, en la  intimidad, maneras excitantes del ofrecimiento, el borde de los bordes, donde  la claridad se manifiesta entre un cuerpo, el ojo, la mirada del objeto, los  sobresaltos, el resplandor de la luz: “Yo pretendo que soy yo misma/ Pero  desconocidas criaturas viven en mí./ Ojos que no son míos ven el mundo por mí./  Y otros cuerpos se pasean con mi vida.” Percibimos  distintos modos de incluirnos en el milagro  de la poesía. Joumana recorre campos que transitan el instinto del corazón,  genera una voz singular, y desde ahí, desde la propia fortaleza del pensamiento  transfigura esta escritura, libre, es la garganta tejida de su mirada, en lo  cálido, emotivo, generador de deseos: la oscuridad iluminada.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Cuando  me hice fruta, es el árbol del mundo, donde las palabras están cargadas de  energías luminosas, de diversas expresiones, tejedoras de este universo  poético. Una conciencia de su corazón, la experiencia de lo nombrado. La poeta  vive en cada página de Cuando me hice fruta, ella es como la esencia divina,  terrenal, de lo que nos sucede cuando se escribe poesía. Su vocación nos  complica la vida para siempre. Resulta que somos la aventura del desierto, eso  quiere decir, que nunca nos hemos preparado, como ahora para el ejercicio del  amor:  Cuando me hice fruta/ Hombre y  mujer fui concebida bajo la sombra de la luna/ Pero Adán fue sacrificado a mi  nacimiento/ Inmolado a los vendedores de la noche/ Extranjera crecí y ninguno  cosechó mi trigo/ Y me acordé antes de nacer/ Que soy una multitud de cuerpos/  Que dormí por mucho tiempo/ Que viví por mucho tiempo/ Y cuando me hice fruta/  Supe/ Lo/ Que/ Me/ Esperaba&#8230;.Es bueno que hayamos tocado la piel de esta  Dama, quien recoge el mundo de nuestra sensibilidad, entre lo real y sus  símbolos. Oye las campanas y te darás cuenta que somos los guardianes de  nuestro desespero. Por ahí viene la voz que cruza la inmensidad, y en ella  estamos, sobreviviendo para cantar sus bellos cuerpos enamorados. Ay Sulamita,  ayúdanos a vivir con estos silencios. Después de ti, la tierra es el fuego.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>   Cuando me hice fruta, es el árbol del mundo,  donde las palabras están cargadas de energías luminosas y divergentes, en hilos  visuales de diversas expresiones, tejedores de este universo poético. Una  conciencia de su corazón, la experiencia de lo nombrado. .. … La poeta vive en  cada página de Cuando me hice fruta, ella es como la esencia divina, terrenal,  de lo que nos sucede cuando se escribe poesía. Su vocación nos complica la vida  para siempre. Resulta que somos la aventura del desierto, eso quiere decir que  nunca nos hemos preparado, como ahora para el ejercicio del amor:</p>
<p>Joumana  Haddad (Líbano, 1970). Poeta, cuentista, periodista, profesora, traductora,  habla siete idiomas. Prepara una tesis de doctorado sobre la traducción  poética. Trabaja desde 1997 en el periódico libanés An Nahar. Ha publicado: El  tiempo de un sueño, 1995; Invitación a una cena secreta, 1998; Dos manos hacia  el Abismo, 2000; No he pecado bastante, antología, 2004; El retorno de Lilith,  2004, último libro calurosamente acogido por la crítica. Ha sido incluida en  dos antologías realizadas por Abdel Kader Janabi sobre la poesía árabe moderna  y publicadas en París: Le poème arabe moderne (el poema árabe moderno) y Le  verbe dévoilé (El verbo develado). Ha sido traducida al español, francés,  italiano, portugués, polaco, alemán, armenio, kurdo e inglés.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Hace  poco salió en España: Antología de Poesía Libanesa Moderna: ALLÍ DONDE EL RÍO  SE INCENDIA, editado por la Editorial NorteySur.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><u>Cuando me hice fruta </u></strong><br />
&nbsp; </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Hombre  y mujer fui concebida bajo la sombra de la luna, <br />
Pero  Adán fue sacrificado en mi nacimiento, <br />
Inmolado  a los mercenarios de la noche. <br />
Y  para colmar el vacío de mi otra esencia <br />
Madre  me bañó en aguas del misterio, <br />
Me  instaló en la orilla de cada montaña, <br />
Moldeó  la luz y la penumbra <br />
Para  hacer de mí mujer-centro y mujer-lanza, <br />
Traspasada  y gloriosa, <br />
Ángel  de los placeres innominados.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Extranjera  crecí y ninguno cosechó mi trigo. <br />
Diseñé  mi vida en una hoja blanca, <br />
Manzana  a la que ningún árbol dio a luz. <br />
Y  la horadé y salí, <br />
En  parte vestida de rojo y en parte de blanco.  <br />
No  solo estuve en el tiempo o fuera de él <br />
Porque  maduré en los dos bosques <br />
Y  recordé antes de nacer <br />
Que  soy un tumulto de cuerpos, <br />
Que  dormí largo tiempo, <br />
Que  viví largo tiempo, <br />
Y  cuando me hice fruta <br />
Supe  lo que me esperaba.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pedí  a los magos que cuidaran de mí, <br />
Y  entonces me llevaron consigo.  <br />
Dulce era mi risa <br />
Azul  mi desnudez <br />
Tímido  mi pecado.  <br />
Volaba  sobre la pluma de un ave <br />
Y  me hacia almohada a la hora del delirio.  <br />
Cubrieron  mi cuerpo de amuletos, <br />
Y  untaron mi corazón con la miel de la demencia.  <br />
Protegieron  mis tesoros <br />
Y  los ladrones de mis tesoros, <br />
Me  obsequiaron historias y silencios, <br />
Desataron  mis raíces.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Y  desde aquel día me voy <br />
Me  hago nube de cada noche <br />
Y  viajo. <br />
Soy  la única en decirme adiós <br />
La  única en acogerme.  <br />
El  deseo es mi camino y la tormenta mi compás, <br />
Y  en el amor no echo anclas. <br />
Gemela  de las mareas, <br />
De  la ola y de la arena <br />
Del  candor y de los vicios de la luna, <br />
Del  amor <br />
Y  de la muerte del amor.  <br />
Durante  el día mi risa es de los otros <br />
Y  la cena solo a mí me pertenece.  .   <br />
Quien  sabe mi ritmo me conoce <br />
Me  sigue <br />
No  me alcanza.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp; <br />
<em>Traducción de Renato Sandoval </em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laotrarevista.com/2010/03/joumana-haddad-libano-1970/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Enrique Arturo Diemecke</title>
		<link>http://www.laotrarevista.com/2010/03/enrique-arturo-diemecke/</link>
		<comments>http://www.laotrarevista.com/2010/03/enrique-arturo-diemecke/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 19:34:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[La otra gaceta]]></category>
		<category><![CDATA[gaceta36]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laotrarevista.com/?p=1572</guid>
		<description><![CDATA[Aparece nuevo disco. Se trata de la ópera Le Jongleur de Notre Dame, de Jules Massenet (1842-1912), dirigida por el mexicano Diemecke. Escucha un fragmento.
&#160;

&#160;
&#160;
&#160;
&#160;
&#160;
&#160;

Le Jongleur de Notre Dame &#8211; Fragmento (3.37 MB)



&#160;
&#160;
BOLETÍN  DE PRENSA

La disquera  Deutsche Grammophon presenta la ópera Le Jongleur de NotreDame,  de Jules Massenet (1842-1912),  libreto de  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/diemecke.jpg"  rel="lightbox[roadtrip]"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/diemecke-75x100.jpg" alt="" title="diemecke" width="75" height="100" class="alignleft size-thumbnail wp-image-1550" /></a>Aparece nuevo disco. Se trata de la ópera Le Jongleur de Notre Dame, de Jules Massenet (1842-1912), dirigida por el mexicano Diemecke. Escucha un fragmento.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-1572"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/diemecke.jpg" alt="" title="diemecke" width="263" height="350" class="alignnone size-full wp-image-1550" />&nbsp;<img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/cd-diemecke.jpg" alt="" title="cd-diemecke" width="350" height="350" class="alignnone size-full wp-image-1548" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><center></p>
<p>Le Jongleur de Notre Dame &#8211; Fragmento (3.37 MB)<br />
<embed wmode="transparent" src="http://www.laotrarevista.com/images/media/music.swf?url=http://www.laotrarevista.com/images/media/diemecke.mp3&#038;mode=play" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" width="150" height="50"></embed>
</p>
<p></center></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>BOLETÍN  DE PRENSA</p>
<ul>
<li><strong>La disquera  Deutsche Grammophon presenta la ópera <em>Le Jongleur de NotreDame</em>,  de Jules Massenet (1842-1912),  libreto de  Maurice Léna.</strong></li>
<li><strong>Dirección orquestal  del maestro mexicano Enrique Arturo DIEMECKE</strong></li>
<li><strong>Roberto ALAGNA,  tenor, interpreta el rol principal de <em>Jean</em></strong></li>
<li><strong>Grabado en vivo con  la Orquesta Nacional de Montpellier LanguedocRoussillon, Francia</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>En  marzo de 2010, el maestro mexicano <strong>Enrique  Arturo Diemecke </strong>presenta su más<br />
reciente  grabación con la disquera <strong>Deutsche  Grammophon, <em>Le Jongleur de NotreDame</em>, ópera en tres actos de Jules Massenet</strong>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>En  esta edición, <strong>grabada completamente en vivo </strong>durante el mes de febrero en la<br />
ciudad  de Montpellier, Francia, participan también <strong>el  destacado tenor internacional Roberto Alagna y la Orquesta Nacional de  Montpellier</strong>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>La  ópera estrenada en 1902, con libreto de Maurice Léna –también denominada<br />
<strong><em>Miracle en tres actes</em></strong>‐, narra la historia de <em>Jean</em>, un joven juglar que conmueve al<br />
entorno  religioso y secular de la famosa abadía de Cluny en Francia, en el siglo XIV.  El<br />
rol  interpretado por <strong>Roberto Alagna requiere una gran  fuerza y entrega durante toda la obra</strong>, y  sorprende asimismo la gran intensidad romántica musical expresada<strong> </strong>por Massenet.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Enrique Arturo Diemecke, es Director musical de la Orquesta  Filarmónica de</strong><br />
<strong>Buenos Aires</strong>, y este 2010  regresa con su orquesta a la reapertura de su sede, el<br />
<strong>Teatro Colón de Argentina</strong>.  Asimismo es Director desde hace 20 años de la Orquesta Sinfónica de Flint, Michigan,  y desde hace 9 años de la Orquesta Sinfónica de Long Beach, California.<br />
Además  de haber sido galardonado con varios premios <em>Orfeo de </em>oro, por sus  grabaciones con la Orquesta Nacional de Montpellier Languedoc‐Roussillon,  Francia,<br />
Diemecke  fue nominado al premio <strong>Grammy Latino 2002,  en la categoría “Música</strong><br />
<strong>Clásica”, por su dirección en el disco compacto </strong><strong><em>Los conciertos para violín y piano de Carlos  Chávez.</em></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>El  disco <strong><em>Le Jongleur de NotreDame</em></strong><em>, </em>se encuentra a la venta en tiendas de  prestigio, opuede ser descargado en: <a href="http://www2.deutschegrammophon.com/cat/4801870" target="_blank">http://www2.deutschegrammophon.com/cat/4801870</a><br />
Informes en: <a href="http://diemahlerproducciones.com" target="_blank">http://diemahlerproducciones.com</a> </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laotrarevista.com/2010/03/enrique-arturo-diemecke/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ana Istarú, Costa Rica, 1960</title>
		<link>http://www.laotrarevista.com/2010/03/ana-istaru-costa-rica-1960/</link>
		<comments>http://www.laotrarevista.com/2010/03/ana-istaru-costa-rica-1960/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 19:18:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[La otra gaceta]]></category>
		<category><![CDATA[gaceta36]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laotrarevista.com/?p=1571</guid>
		<description><![CDATA[Miguel Aníbal Perdomo nos envía este ensayo sobre la poeta costarricense, en el que afirma el parentesco de esta autora con otras mujeres escritoras ya legendarias, como Eunice Odio. Poemas.
&#160;

&#160;
&#160;
&#160;








&#160;
&#160;
Ana Istarú , Costa Rica, 1960 
&#160;
&#160;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/ana-istaru.jpg"  rel="lightbox[roadtrip]"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/ana-istaru-69x99.jpg" alt="ana-istarú" title="ana-istaru" width="69" height="99" class="alignleft size-thumbnail wp-image-1546" /></a>Miguel Aníbal Perdomo nos envía este ensayo sobre la poeta costarricense, en el que afirma el parentesco de esta autora con otras mujeres escritoras ya legendarias, como Eunice Odio. Poemas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-1571"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<table width="680" border="0" align="center" cellpadding="5" cellspacing="10">
<tr>
<td valign="top">
<div id="attachment_1546" class="wp-caption alignnone" style="width: 210px"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/ana-istaru.jpg" alt="ana-istarú" title="ana-istaru" width="200" height="289" class="size-full wp-image-1546" /><p class="wp-caption-text">Ana Istarú</p></div>
</td>
<td valign="top">
<div id="attachment_1558" class="wp-caption alignnone" style="width: 260px"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/libro-ana-istaru.jpg" alt="Poesía escogida" title="libro-ana-istarú" width="250" height="404" class="size-full wp-image-1558" /><p class="wp-caption-text">Poesía escogida</p></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a title="View Ana Istarú , Costa Rica, 1960 on Scribd" href="http://www.scribd.com/doc/28466974/Ana-Istaru-Costa-Rica-1960" style="margin: 12px auto 6px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block; text-decoration: underline;">Ana Istarú , Costa Rica, 1960</a> <object id="doc_8131" name="doc_8131" height="700" width="680" type="application/x-shockwave-flash" data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" style="outline:none;" ><param name="movie" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"><param name="wmode" value="opaque"><param name="bgcolor" value="#ffffff"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><param name="FlashVars" value="document_id=28466974&#038;access_key=key-1iqw621gpt4f64efbii3&#038;page=1&#038;viewMode=list"><embed id="doc_8131" name="doc_8131" src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=28466974&#038;access_key=key-1iqw621gpt4f64efbii3&#038;page=1&#038;viewMode=list" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="700" width="680" wmode="opaque" bgcolor="#ffffff"></embed></object></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laotrarevista.com/2010/03/ana-istaru-costa-rica-1960/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Más poetas de haití</title>
		<link>http://www.laotrarevista.com/2010/03/mas-poetas-de-haiti/</link>
		<comments>http://www.laotrarevista.com/2010/03/mas-poetas-de-haiti/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 19:05:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mexking</dc:creator>
				<category><![CDATA[La otra gaceta]]></category>
		<category><![CDATA[gaceta36]]></category>
		<category><![CDATA[videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.laotrarevista.com/?p=1570</guid>
		<description><![CDATA[Continuamos dando a conocer la selección de poetas haitianos hecha por Evelyne Trouillot en Haití y después de la tragedia de este mes de enero 2010. Escucharlos es la primera forma de solidaridad que se propuso La Otra. Gahston Saint-Fleur, Dominique Batraville, Guy-Gérald Ménard.
Alfredo Fressia
&#160;

&#160;
&#160;
&#160;

&#160;
&#160;

&#160;
&#160;
Más Poetas Haití 
&#160;
&#160;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/bonel-fressia.jpg"  rel="lightbox[roadtrip]"><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/bonel-fressia-99x100.jpg" alt="" title="bonel-fressia" width="99" height="100" class="alignleft size-thumbnail wp-image-1547" /></a>Continuamos dando a conocer la selección de poetas haitianos hecha por Evelyne Trouillot en Haití y después de la tragedia de este mes de enero 2010. Escucharlos es la primera forma de solidaridad que se propuso<em> La Otra. Gahston Saint-Fleur, Dominique Batraville, Guy-Gérald Ménard.</em><br />
<strong>Alfredo Fressia</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-1570"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/gahston-saint-fleur.jpg" alt="" title="gahston-saint-fleur" width="262" height="350" class="alignnone size-full wp-image-1552" /><img src="http://www.laotrarevista.com/wp-content/uploads/2010/03/bonel-fressia.jpg" alt="" title="bonel-fressia" width="350" height="352" class="alignnone size-full wp-image-1547" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><object width="500" height="400"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iaKiqyFPHZ8&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/iaKiqyFPHZ8&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="400" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a title="View Más Poetas Haití on Scribd" href="http://www.scribd.com/doc/28466173/Mas-Poetas-Haiti" style="margin: 12px auto 6px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block; text-decoration: underline;">Más Poetas Haití</a> <object id="doc_76138" name="doc_76138" height="700" width="680" type="application/x-shockwave-flash" data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" style="outline:none;" ><param name="movie" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"><param name="wmode" value="opaque"><param name="bgcolor" value="#ffffff"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><param name="FlashVars" value="document_id=28466173&#038;access_key=key-2hdnndlqgrp1htd0u7bo&#038;page=1&#038;viewMode=list"><embed id="doc_76138" name="doc_76138" src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=28466173&#038;access_key=key-2hdnndlqgrp1htd0u7bo&#038;page=1&#038;viewMode=list" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="700" width="680" wmode="opaque" bgcolor="#ffffff"></embed></object></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.laotrarevista.com/2010/03/mas-poetas-de-haiti/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
