gema-estudillo

Gema Estudillo. Poemas

gema-estudilloNativa de Cádiz, España, Estudillo se desempeña como traductora del alemán y del francés y como profesora de enseñanza secundaria.

 

 

 

Gema Estudillo

opus 69

el origen debió de ser esto
un amasijo de cuerpos devorándose
un vientre vacío consumido por el fuego
entregado a la explosión del amor
y al deseo

hay un camino recto
inevitable
que conduce al abismo
a la oquedad de una boca oscura y tibia
en la que perderse

el amor también fue eso
volver al principio,
abrasarse
querer convertirse en polvo de estrellas

 

narcosis

tus manos
fósforo de luz
en otro tiempo
astillas secas hoy

te habría cogido por los hombros
y habría clavado tus pies en la tierra
para que echaran raíces
y tus brazos hojas
y que la savia de la vida
recorriera tu cuerpo
y así rezarte cada mañana
como si fueras un almendro
esperando el gran día
verte despertar de tus narcóticos

 

thürmschenswall 33
colonia 2004
                     « Es un consuelo saber
                     dónde se guardan
                     las tazas»
                     Hilde Domin

todo se guardaba en la cocina
los libros
los enseres
las facturas del banco
la ropa
y hasta el amor en invierno
los días de nieve

y no importaba si el otoño
anidaba pronto en la ventana
o si en las tablas del suelo
crujían pasos de otros tiempos

de la segunda guerra probablemente

porque la vida allí era liviana
y se podía vivir en ella
casi sin tocarla

y en invierno
el patio gris olía a lluvia fresca
y se escuchaba la música tras los cristales
y por la noche
en aquellos ventanales sin cortinas
la luz de nuestro hogar era naranja y dulce
y todos podían ver que allí
en nuestra casa
la vida se horneaba
a fuego lento

 

Gema Estudillo Herrera ( Cádiz 1972 ) es licenciada en Filosofía y Letras por la Universidad de Cádiz. Profesora de Enseñanza Secundaria. Ha trabajado como lectora de español en el Lycée Victor Hugo de Besançon en Francia y como profesora de español en varios centros alemanes en Bonn, Colonia y Leverkusen. También ha sido correctora en la editorial alemana Könemann.
Actualmente compagina su trabajo de profesora con la colaboración en revistas como La Galla Ciencia, El Ático de los gatos y Culturamas. Es lectora de Ediciones Paralelo y ha publicado sus poemas en la revista Voladas, Almiar, Eñe y traducciones de poetas alemanes como Mascha Kalèko, Hilde Domin o Harald Grill.

 

Publicado por

Mexking

Freelance webdesigner-webmaster