Esto no es poesía. José Muchnik

José Muchnik“El mundo un desgarro” sentencia el poeta y antropólogo bonaerense, radicado en París, y lo argumenta aquí en un breve artículo, al tiempo que nos invita a conocer sus versos.

 

 

Orígenes

I

Todo nace de un desgarro

de galaxias incandescentes
abuelas en tinieblas
exilios sin fin

II

¡Big-bang ! Girar ! ¡Girar ! ¡Girar ! Estrellas, átomos, corazones.

Universo ¿una gota? ¿un beso?¿una palabra?

Todo nació de un desgarro, bacterias, amebas, enzimas… brotaban de la herida original… luego peces, batracios, reptiles… también humanos animales de carne y de barro, de agua y de sangre.

Biblia, Corán, Rig Veda, Popul-Vuh… misma búsqueda, explicar en libros sagrados el tajo creador, palabras brotando del dolor, palabras ungüento aliviando ignorancia, palabras pájaro cosechando cielos, palabras espada acerando leyes…¿Dios? ¿Dioses? Uno, múltiples…mismo miedo, danzar en tinieblas sin péndulos ni amaneceres.

II

Todos nacimos de un desgarro

de madres abiertas en páginas sagradas
de pulmones quemados por el primer aliento
de genealogías degolladas en pueblos perdidos

Imposible cicatrizar

palabras no nacidas
verbos no formados
calles ignoradas

IV

Todo poema es un desgarro

palabras en carne viva
corderos en cuclillas
sílabas huérfanas

¿Quieren saber cómo nace?
¿quién corta el cordón?
¿dónde arrojan la placenta del poema?

Imposible saber

Si corro desnudo hasta el centro de la plaza
¿crecerán pieles nuevas para vestir mi desamparo?

Si grito desaforado en la boca del olvido
¿devolverá ecos la memoria del aljibe?

Poema: colisión de gritos callados en otras vidas.

V

Muerte es más que un desgarro
Muerte reúne
siglos en un instante
vidas en un suspiro
ancestros en la línea de llegada

Muerte
árbol cae
deja el recuerdo de su sombra
mientras el sol finge ignorarlo

José Muchnik
Epinay Sur Orge noviembre de 2013

 

 

 

Esto no es poesía
José Muchnik

El mundo un desgarro

¡El reino de la pantalla en esta tierra! facebook, youtube, linkedin… todos conectados, todos sordiciegos, mostrar cybercaras, tetas tatuadas, culos firulete, fiestas tralalá… Ilusiones de existir. Mostrar amores al bacalao, sushis Fukushima, tagliatelli Berlusconi, poesías mascarpone… Nadie existe, todos implorando mendrugos de ternura, algunas migas de corazón fresco, tambores ritmos pieles sangre tibia, escuchadla.

Plagia poeta, plagia(1), esto no es una pipa, ni poesía, ni mundo, el mundo existe del otro lado del cuadro, llueven paraguas, jaulas empalomadas, cabezas sin rostro, llueven huevos, manzanas, drones(2), Superman traicionó, nadie se salva, urgencia poética, urgencia de otra luz, de perforar el ojo único, ver a través de palabras neblina los colores y relieves que trazar puedan la salida del laberinto.

¡Esto no es poesía! Es grito, poetas impuros, lenguas púa contra vinilos rayados, vociferando, ululando, catapultando sonidos sobre murallas del lenguaje, descargando arietes contra puertas del verbo, capitularán versos pasteleros y castas gramaticales. Fracasaste Platón, volvemos a la ciudad prohibida, poetas en grito, vaciaremos de sentido héroes jet-set en falsas acrópolis, levantaremos adoquines, surgirá lava en erupción que irá formando nuevas voces hasta pronunciar alegría.

¡Esto no es poesía! es testimonio, botellas al espacio desde umbrales del tercer milenio. Esto sucedió, esto sucede.
¡Nadie existe! ¡Globalización! ¡Gran Globalización! ¡Palabras burbuja! ¡Reventar palabras huecas! Hoy festival de tripas, humanidad machete, Bangui, Homs, Falluja, Juba, Kidal… ¡Palabras ciudad! palabras tierra casa mesa…palabras masacre ¡Zzzzzzz! ¡Gggrrrrmmm! ¡Pppffff!, vocales asfixiadas, sonidos se acercan, explotan, ¿Cómo salvar vocales en agonía? ¿Qué transfusión? ¿Qué grupo literario? ¿Sanguíneo…? ¿Cómo evitar invasión de lenguas metálicas? ¡Hoy gran demostración gran! ¡Sonrían, sonrían! ¡Mundo imagívoro! Devoramos imágenes, hambrunas guerras fiestas goles espectaculares, estrellas en vitrina, cuernos famosos… ¡Pantalla revuelta! ¡Gran omelette XXI! Mozo, otra copa. Hoy tráfico de niños mujeres riñones… Hoy conferencia del gesiete, geocho, genueve, geveinte…geojete, je je, sonrisas exitosas, marionetas dirigentes, digitales fotos dan vueltas al mundo en ochenta segundos, titiriteros conservar anonimato, ellos deciden, manejan hilos de bolsas quiebravidas, sefikill(3) insaciables, gente descartable, gente deambulando, en calles caminos mares, expulsada de tierras fábricas hogares…

Esto no es poesía, es grito, botella al futuro… ¿Nadie escucha? ¿Nadie responde? El mundo un desgarro ¡Locos del Dinero! ¡Locos de Dios! ¡Locos de Poder! ¡Locos del Ombligo!…estiran, estiran, estiran… bailarinas payasos madres árboles ríos valles, descuartizados por locos estiramientos. Hoy campamento gitano incendiado, aborto prohibido ¡parirás tus hijos con dolor! mujeres emburkadas(4) ahuyentando deseos, mujeres violadas, sacerdotes pedófilos, tradiciones sagradas,

 

 

1. La expresión “Esto no es poesía” es análoga a la utilizada por el pintor surrealista René Magritte para su célebre cuadro “Esto no es una pipa”.

2. Drone: en inglés zángano, expresión utilizada para designar artefactos aerodinámicos sin piloto guiados por tele comando. Los que más se han desarrollado son los drones de combate(UCAV: Unmanned Combat Aerial Vehicle), tele guiados para bombardear objetivos lejanos. Las víctimas inocentes de estas acciones son numerosas, las llaman “daños colaterales”.

3. Sefikill: “SErial FInancial KILLers”, asesinos financieros seriales

4. Vestidas con « burka », vestimenta para mujeres, usada por musulmanes ortodoxos, que cubre todo el cuerpo incluso el rostro.

 

José MUCHNIK

2 Allée des Roses, 91360 Epinay Sur Orge, Francia.
Email: josemuchnik@gmail.com

 

José Muchnik
José Muchnik

Poeta y antropólogo, José Muchnik nació en 1945 en una ferretería del barrio de Boedo de la ciudad de Buenos Aires, barrio donde anclaron sus padres, inmigrantes rusos en estas tierras. Su infancia transcurrió entre barricas de gomalaca, latas de masilla y tambores de kerosene, entre oleajes de exilados de diversas latitudes que buscaban un retazo de calma para vivir. Se graduó en 1973 de ingeniero químico en la Universidad Nacional de Buenos Aires, y pocos años después, con la nefasta dictadura militar llegó su turno, la corriente siguió moldeando vidas arrastrándolas al ritmo de sus caprichos. Reside en Francia desde el año 1976, graduado Doctor en Antropología de l’ Ecole d’Hautes Etudes en Sciences Sociales de París, especializado en el estudio de culturas alimentarias locales se desempeñó hasta el año 2013 como Director de investigaciones en el Institut National de la Recherche Agronomique (INRA) de Francia. Recorrió diversos países de África y América Latina, realizó numerosas obras de poesía, ensayos antropológicos, exposiciones fotográficas… pero él sigue siendo Josecito el de la ferretería, un habitué del boliche de la cortada San Ignacio, de esa ciudad llamada Buenos Aires.

Publicaciones literarias

Quince poemas por la paz, 1985, Edición del autor, San José de Costa Rica.

Ocho poemas para perder el tiempo, 1987, Ed. Calle Arbolada, Buenos Aires.

El retorno de Don Quijote, 1989, obra de teatro inédita, SAE Buenos Aires.

Cien años de libertad y Coca-Cola, 1990, Editorial Universitaria Centroamericana, San José de Costa Rica. Edición francesa, 2009, L’Harmattan Francia.

Proposition poétique pour annuler la dette extérieur  (edición bilingüe, español-francés), 1993, Ed. L’Harmattan, Paris.

Arqueología del amor, 1993, Edición del autor, Montpellier.

Amazonia he visto,(edición bilingüe, español-francés), 1997, Ed. Louma, Montpellier.

Calendario poético 2000, 1999, Ed. Aguirre Buenos Aires, versión francesa Ed. Octares Toulouse.

Le Grain, le coeur et le mot, (edición francesa), 2001, Antología de poesía africana, Ed. Feu de Brousse-Senegal / Cirad-Francia

Guia Poética de Buenos Aires, 2003, Ed. Secretaría de cultura del gobierno de la ciudad. Versión bilingüe, 2004, ed. Tiempo, Paris

Chupadero, 2005, novela, Ed. El Farol, Buenos Aires

Versos para soñar y saborear, 2006, compilación, ed. Instituto de estudios giennenses, Jaen-España

Pan amor y poesía : culturas alimentarias argentinas, 2008, compilación, ed. INTA, Argentina

Tierra viva luces del mar, 2008, ed. Talleres Patagonia, Argentina.

Kasting, 2010, obra de teatro inédita, SAE Buenos Aires.

Travesías Poéticas, 2011, ed. bilingüe L’Harmattan Francia.

 

Exposiciones de foto-poesía

Le pain des autres, 1990, FNAC, Montpellier

Amazonia he visto, 1999, Agropolis Muséum Montpellier, Casa de la Poesía de La Habana – Cuba;  2009 UNESCO Paris

Mamáfrika, 2007, Casa de la Poesía de La Habana – Cuba ; 2007 Evry – Essonne Francia

Amazonie, rêves et réalités, 2007, Agropolis Muséum Montpellier

Actividades de difusión literaria

Cofundador en 2009 del grupo franco-argentino “Travesías Poéticas”
(w.ww.travesiaspoeticas.com.ar)

Miembro de la redacción de la Revista “Souffles”, fundada durante la 2da guerra mundial (www.revuesouffles.fr)

Organización de diversas manifestaciones poéticas en París (Unesco, Casa Argentina de París, Embajada Argentina en París…)

Corresponsal del periódico cultural “Generación Abierta” (http://www.generacionabierta.com.ar/generacion.htm)

Corresponsal del periódico “Desde Boedo” (www.periodicodesdeboedo.com.ar)

Publicaciones científicas (selección)

"Alimentation techniques et innovations dans les régions tropicales", MUCHNIK J. (éd.), 1993,  L’Harmattan, Paris, 556p.

«Petites entreprises et grands enjeux : le développement agroalimentaire local», LOPEZ E., MUCHNIK J., (éd.), 1997, L’Harmattan Paris , 2 Tomes 716 p.

« Alimentation, savoir-faire et innovations agro-alimentaires en Afrique de l’Ouest », MUCHNIK J. (éd),2002, Cirad Commission Européenne, 11 vol.

« Le temps des Syal : techniques, vivres et territoires », MUCHNIK J, de Sainte Marie Ch (éd.), 2010, ed. Quae.
 “Territorios Rurales. Pobreza, acción colectiva y multifuncionalidad. Claves e interrogantes sobre los sistemas agroalimentarios localizados”, Torres Salcido G., Sanz Cañada J., Muchnik J., 2010, éd. UNAM- México.

J.M. 20-9-2013